Så har dumburken gjort sitt inträde i vårt hem; mycket liten, djupare än den är bred och med inbyggd videospelare. Vi erbjöd Linus lärare att förbarma oss över den i japanska mått mätt pinsamt omoderna apparaten när han bytte upp sig till något plattare och bredare.
Vi är övertygade om att vårt TV-tittande kommer att lyfta vår japanska till oanade höjder.
Nu ikväll har vi tittat på matlagningsprogram och jublat när vi hört ord som vi känner igen: komugiko= mjöl, horenso= spenat.
Linus sitter i skrivande stund bredvid mig och tittar på OS-invigningen och upprepar alla ord han känner igen; Chugoku! (Kina), Kankoku! (Korea)
Jag återkommer med rapporter om japansk TV lite senare. Mina förutfattade meningar om programutbudet säger mig att det kommer att bli intressant.
Det är bra med stora TV-apparater med inbygd video, det har jag länge hävdat! Vad heter surdeg på japanska btw…?
Surdeg, jag ska fråga Noda-san på färgeriet i morgon. Hon bakar med surdeg men jag kommer tyvärr inte ihåg vad det heter…
Kul att ni fick igång den! Glömde berätta för Linus att ni hade kunnat se invigningen live via SVT Play. Men vi får trösta oss med att L nu kan säga både mjöl och Tv-kabel på japanska, samt att ni kan njuta av kvalitativ japansk underhållning när helst ni önskar! =)
Funkar fint!
SVT-play sände inte invigningen utomlands tyvärr.
Vet inte vad TV-kabel heter än. Skulle tippa att ha använde sig av teckenspråk för att visa i affären…Det tillsammans med en lång radda av hummanden brukar funka fint!