Man kan lära sig mycket om ett lands mentalitet genom dess ordpråk.
Min vän Nozomi fick igår briljera med sina kunskaper i svenska inför min syster som är och hälsar på;
”Na katten e botta dansa lottona po boodet.” (När katten är borta dansar råttorna på bordet – inpräntat under min tid på hennes arkitektkontor i Tokyo)
Vi fick därefter lära oss den japanska versionen som gör mig fascinerad och samtidigt alldeles varm i hjärtat:
”Oni no inumani, sentaku.” – När djävulen är borta tvättar vi.
Med ett folk som hellre tvättar än dansar är det kanske inte undra på att Japan är rent?
…………………………………………………….
A country’s proverbs will tell you a lot about the mentality of the people.
I find the Japanese version of When the Cat is away the mice will play quite amusing;
”Oni no inumani, sentaku.”
When the devil is away we do our washing.
With a people rather washing clothes than dancing there is no wonder Japan is a clean country.
If you happen to be in Tokyo I would like to recommend a visit to Mori Art Museum in Roppongi Hills. There is an exhibition by the Japanese Artist Odani Motohiko: Phantom Limb.
Listening to the audio guide some of his work is analyzed way to deeply and the exhibition, with many interesting pieces, loose some of the first fascinating impressions and magic of art.
Walking into the video sculpture with waterfalls however, no explanation in the world could ruin the experience. It is simply wonderful, intriguing and mysterious.
Till och med i Japan blir det kaos när snöflingorna faller lätt över spåren.
Under vår senaste resa från Tokyo till Kobe var det med stor förvåning vi noterade en försening på hela 50 minuter. Vana vid att tågen rullar in på sekunden funderade vi ett ögonblick på om det var på sin plats att bli upprörd, men glömde tanken lika fort vid åsynen av den man som iförd uniform finputsade Shinkansenperrongen med en liten vägghängd köksdammsugare.
Kanske är det något även SJ borde satsa på för hantering av klagomål;
Mina Damer och Herrar,
Låt mig presentera Tokyos bästa lördagsnöje:
En långsam promenad genom Uenoparken.
Med största sannolikhet kommer du att träffa lediga spatserande japaner iförda hatt, och som om det inte vore nog uppträder Tokyos gatukonstnärer och akrobater i parkens alla hörn.
Balanserande på en 2,5 meter hög enhjuling kastar den unga kvinnan upp skål efter skål på sitt huvud med en blandning av nonchalans och precision. Shinjerarenai som vi säger här.
Ofattbart.
…………………………………………….
Ladies and Gentlemen,
Please visit Ueno koen on a sunny Saturday afternoon.
You will most likely see strolling Japanese people wearing hats and some spectacular shows performed by Tokyo’s street artists.
Like this one; a girl sitting on a 2,5 meter unicycle placing bowls on her hed with a precise kick. Fabulous.
A Soundscape for Art – An Art Experience beyond the Visual.
Bankpalatsets respektingivande entréhall och biosalongens mjuka omslutning är två rum med helt olika egenskaper. Trots arkitekters fixering vid det visuella är det lätt att fråga sig:
Påverkar akustiken vår upplevelse av rummet?
Och hur kan arkitekter i så fall påverka människors upplevelse av ett rum med hjälp av akustiken?
A Soundscape for Art är en byggnad för konst ritad med utgångspunkt i att akustiken påverkar vårt sätt att röra oss och uppleva rum, att det i sin tur påverkar hur vi upplever föremålen i rummet.
3 konstföremål, 3 akustiska situationer som tillsammans bildar en sinnlig arkitektonisk helhet.
Metod:
Runt varje konstverk har en akustisk situation skissats fram för att påverka upplevelsen av verket. Det kan handla om att förstärka en känsla eller rikta fokus hos besökaren, ofta utan att besökaren egentligen är medveten om att det händer.
Den önskade akustiska situationen har sedan kopplats samman med analys av människors beteende i olika sorters akustik, studier i teoretisk akustik och tester i 3d-audio-modeller, samt de unika platsförutsättningarna.
A Soundscape for Art är arkitektur bortom det enbart visuella, en vandring genom en byggnad där akustiken genererat formen och är med och definierar rum; en sinnlig konstupplevelse tänkt till en Skånsk konstpark.
Till projektet hör även en ljudfil som följer en besökares färd genom den tänkta byggnaden och parken.
In November on the day of Shichi go san (7,5,3) Japanese parents take their 3,5 and 7 years old children to the Shinto Shrines to pray for their health and prosperity.
I love how the girl in white dress jumps to see what is happening on the counter.