Rädda Ung Svensk Form och bli den förste innehavaren av kudden IBUKI!

Svensk Form har i samarbete med Lauritz.com dragit igång en auktion för att få in pengar till utställningen Ung Svensk Form, som jag deltog i med mitt akustik- och arkitekturprojekt ”A Soundscape for Art”.

Jag har donerat ett av de allra första exemplaren av kudden IBUKI från My Japanese Garden till auktionen.

Gå in och bjud, rädda Ung och bli den förste lycklige ägaren av IBUKI!

Här kan du se bilderna på kudden IBUKI och bjuda!

IBUKI har tryck som går runt hela kudden och får därför ett exklusivt utseende på både fram och baksida. Kudden är tryckt på stadig och vacker bomullsatin som framhäver färgerna fantastiskt! Innerkudde i fjäder.

Här kan du läsa mer om ”Rädda Ung”.

IBUKI Pillow - My Japanese Garden - Magdalena Perers

Magdalena Perers My Japanese garden Pillow Ibuki, Fabric Yozora, Yozora no ki

Och det rätta svaret är:

Nu är de slut. Alla 117 klementiner som fanns i säcken.

Närmast var alltså David som gissade modiga 111 klementiner!

Jag hade inte tänkt att det skulle delas ut något pris i tävlingen men eftersom jag blev så överväldigad av resultatet har jag ordnat ett presentkort på DinaVykort.se att skicka julkort för. Det kommer att mailas till dig David!

Tack alla ni som vågade skriva en kommentar och gissa. Det gläder mig att få hälsningar från er!

För den som blir avundsjuk finns det möjlighet att vara med i en vykortstävling på DinaVykortbloggen eller Facebook där priset är 100 kr att skicka vykort för!

Undrar ni vari frosseriet bestod kan ni räkna ut hur många vi åt om dagen om de tog slut på en vecka.

Återigen, Grattis!

Hallå hallå! Japan etapp två

Efter nästan en hel månad i Sverige kom vi i mitten av september åter till vår gröna ö Shikoku.

Japanskan, som hade försvunnit med ett knäpp i den stund vi steg på planet hem, fick skrämselhicka och kom tillbaka jetlaggad och yrvaken när det stod klart att elen stängts av i lägenheten under vår sverigevistelse.

För en japan med oändligt tålamod kämpade jag med beskrivningar av proppskåp, säkringar och huvudströmbrytare tills vi var överens om att jag hade provat allt som stod i min makt för att få lampor och kylskåp att gå igång.

Om det var mitt eller deras fel att jag hade satt alla reglage åt fel håll behöver vi inte gå närmare in på. Reparatören som kom var dock alldeles övertygad om att det var telefonisten som inte kunde sin utrustning tillräckligt bra.

Och vad vinner vi väl på att ifrågasätta det?

New Blog for my Japanese Friends!

Japanese Poetry written by a Swedish Architect?

Since I moved to Japan in November 2009 I have received many letters from Japanese speaking people.
While thinking their english is too poor, they have relied upon translation programs such as Google Translate when sending letters in english to me. This sometimes ends up in a hilarious poetry experience with wonderful philosophical sentences…

To share this experience with you, I have started

http://magdalenainjapan.wordpress.com

I hope you like it!

Magdalena

Shimokitazawa

Sakta men säkert upptäcker jag område för område i Tokyo.

Bortom Shinjukus reklamskyltar och Omotesandos lyxshopping finns små juveler med liv i en helt annan skala. Ett exempel är Shimokitazawa där jag och Linus spenderade nästan en hel dag under Golden Week.

Stadsdelen ligger väster om Shibuya och letar man sig ett varv runt stationerna vid de två korsande järnvägslinjerna hittar man secondhandbutiker med europeisk märkesvintage, gallerier, kaféer med ekologisk mat och hantverk. På gatorna vimlar unga, medvetna men avslappnade japaner på jakt efter orginella kläder, en god kopp kaffe eller en stunds musik i ett gathörn.

Det är hit jag borde ha tagit min syster när hon var här och hälsade på.

Tyvärr vet man inte riktigt vad som kommer att hända med området eftersom politikerna planerar att lägga ner tågbanan under mark och bygga en stor väg rakt igenom. Gräsrotsorganisationer gör sitt bästa för att området ska få finnas kvar som den vibrerande stadskärna och designkuvös det är idag.

Under en promenad i Omotesando (det område i Tokyo där alla stora modemärken finns) såg jag i ett fönster ett märke som stolt skyltade med sitt ursprung: ”Directly from Shimokitazawa to Omotesando”. Ett företag som lyckats ta det stora klivet med sina experimentella kläder till en mer köpstark publik.